top of page
COMPOSITIONS

Par les issues des impasses

13'

Par les issues des impassesOlivier Massot
00:00

Pour quintette à vent  

Commande de l’Opéra National de Belgique (La Monnaie)

Créé en 1987 à l’opéra par le quintette à vent de la Monnaie.

Composé comme un empilage harmonique croissant, à partir de 3 notes. 

Les impasses sont statiques et les issues qui s’y rapportent sont comme des petites pièces de caractères.

(version du concert du 26/01/20 à l'Auditorium de Lyon)

 

Flûte;  Jocelyn Aubrun

Hautbois;  Philippe Cairey-Remonay

Clarinette;  Nans Moreau

Basson;  Olivier Massot

Cor;  Grégory Sarrazin

Partition disponible - Les Éditions Musicales ARTCHIPEL

For woodwind quintet  

Commissioned by the Opéra National de Belgique (La Monnaie) and performed at the opera by its woodwind quintet in 1987.

Composed as a harmonic stack starting from three notes.

The impasses are stationary and the corresponding outlets each form the distinct characters of the piece.

The score is available on - Les Éditions Musicales ARTCHIPEL

Vers l'aube

13'30

Pour hautbois, accordéon et mridangam avec petite assistance électronique

Créé en 2006, au Conservatoire National Supérieur de Musique de Lyon.

Avec Agnès Demeulenaere hautbois, Sabrina Moulaï accordéon, Roméo Montero mridangam et percussion. Anousha Cherer danse.

La pièce est inspirée par l’univers de la musique hindoustanie. L’accordéon est en résonance du hautbois, comme un rappel de l’harmonium Indien. Il y a une très légère assistance électronique; des effets de boucles (loop), des effets de delay et d’échos.

For oboe, accordion, with electronic assistance

Vers l'aube - Olivier Massot
00:00

Performed in 2006 at the Conservatoire National Supérieur de Musique de Lyon.   Agnès Demeulenaere, oboe, Sabrina Moulaï, accordion, Roméo Montero, mridangam and percussion. Anousha Cherer dance. The piece is inspired by Hindustani music. The accordion is used like the Indian harmonium. The electronics include loops, delays, and echoes. 

for Anaïs Reyers, bassoon

Created on June 9, 2008, Conservatoire National Supérieur de Lyon.

Playful piece around the bassoon with the addition of a pre-recorded and broadcast sequence of singing, vibraphone and percussion and another tribute sequence to Maurice Allard.

A travers l'ennuiOlivier Massot
00:00

À travers l'ennui

14'

Pour basson et petit ensemble

pour Anaïs Reyers, basson

Créé le 9 juin 2008, Conservatoire National Supérieur de Lyon.

Pièce ludique autour du basson avec l' ajout d'une séquence préenregistrée et diffusée de chant, vibraphone et percussion et d'une autre séquence hommage à Maurice Allard.

Pierre Gomes deuxième basson

Céline Heurtier cor anglais

Jonathan Di Crédico clarinette

Clément Boudrant alto

Astrig Siranossian violoncelle

Aymeric Fournès et Aurélie Serre saqueboute ténor

Ruben Gonzales Del Camino saqueboute basse

Adrien Ramon direction.

 

​Catali Antonini chant, Stéphane Pelegri vibraphone.

Un’altra furtiva

12'30

Pour harpes et bassons 

Commande d’Agnès Clément et du festival, Les Muséiques.

Créé en 2011 au festival, Les Muséiques à l’Antikenmuseum de Bâle en Suisse.
Agnès Clément, harpe et basson, accompagnée d’un écran de projection.  
Une pièce composée sur mesure pour Agnès Clément. La harpe et le basson sur scène sont accompagnés à l’écran, en séquences préenregistrées, par d’autres harpes, d’autres bassons et d’autres choses. Pièce très visuelle jouant sur le dialogue image/scène.

For harps and bassoons  

Un'altra furtiva - OlivierMassot
00:00

Commissioned by Agnès Clément and the festival Les Muséiques.
Performed in 2011 at the festival Les Muséiques à l”Antikenmuseum Basel in Switzerland.
Agnès Clément, harp and bassoon, accompanied by a projection screen. A piece tailored to Agnès Clément. The harp and the bassoon on stage are accompanied by the screen, with pre-recorded tracks of harps, bassoons, and other things.It is a very visual piece that plays with the audience’s experience of film and stage together.

Reviens
(pour deux mains gauches et un archet)

14'

Pour basson (main gauche) et violoncelle

Commande du Festival de Violoncelle de Beauvais.
Créé en 2013 à la Maladrerie Saint-Lazare de Beauvais. Avec Christophe Tessier au basson et Emmanuelle Bertrand au violoncelle. Ecrit pour Christophe Tessier qui, suite à un accident vasculaire cérébral, a perdu l’usage de sa main droite. La pièce a une tessiture de deux octaves et une tierce, en chromatique. "Reviens" doit être seulement jouée qu’avec la main gauche pour le basson. 

Reviens -Olivier Massot
00:00

For bassoon (left hand only) and cello           

Commissioned from the Cello Festival of Beauvais.
Performed in 2013 at the Maladrerie Saint-Lazare de Beauvais. With Christophe Tessier on the bassoon and Emmanuelle Bertrand on the cello. Written for Christophe Tessier who, after suffering a stroke, lost the use of his right hand. The piece is in the range of two octaves and a third, in chromatic. “Return” must be played only with the left hand on the bassoon.

L’Argent 

2h30'

Pour orchestre en ciné-concert  

Musique composée sur le film muet, L'Argent de Marcel L'Herbier (1928 - 2h30')

Commande de l'Orchestre National de Lyon. 

Créé en ciné-concert le 26 Février 2019 à L'Auditorium de Lyon avec l'Orchestre National de Lyon sous la direction de Timothy Brock.

Film restauré par Lobster Films en collaboration avec le Centre National du Cinéma et de l'Image Animée (CNC).

Éditions Musicales Artchipel  

DVD disponible.

(Extraits de la Générale du 26 Février 2019)

For orchestra in cine-concert

Compose on the silent film, L'Argent of Marcel L'Herbier (1928 - 2h30).

Commissioned from the National Orchestra of Lyon.

Performed in cine-concert, the 26 February 2019 at the Auditorium of Lyon with the National Orchestra of Lyon, directed by Timothy Brock.

Restored movie by Lobster Films and the "Centre National du Cinéma et de l'Image Animée" (CNC).

Musical edition; Artchipel

DVD available.

 

(Excerpts of the general rehearsal on the 26 February 2019)
 

For 4 singers, Alpen Horn and instrumental ensemble

This piece is written for four singers, Alpine horn and small instrumental ensemble. It was composed, performed and recorded in April 2020 during the period of confinement, a time when all public musical activity was suspended. I began to imagine a composition, and how it could be realized in spite of the brutal, forced interruption of concerts, and creations of new music.

I wrote a text, translated and sung in four languages : Italian, French, English and Spanish, to represent all the countries affected by the epidemic. The Alpine horn, an instrument evocative of vast open spaces, symbolizes freedom from the constraints of confinement.

INSIDE has been made possible thanks to the generous participation of the Tarentule vocal ensemble, Sandro FaÏta, and my colleagues from the Orchestre National de Lyon - I thank them all again!

Inside - Olivier Massot
00:00

Inside

9'

Pour 4 chanteurs, cor des Alpes et ensemble instrumental

 

Écrit et réalisé en Avril 2020, créé le 9 Mai 2020, sur la web tv d'Artchipel, le tout pendant la période du confinement, où toute l’activité musicale publique a été brutalement suspendue. 

Cette pièce a été pensée pour 4 chanteurs, cor des Alpes et ensemble instrumental. 

Les musiciens ont donc enregistré séparément, confinés un peu partout dans le pays. 

J’ai ensuite synchronisé le tout pour finaliser cette création.  

J’ai imaginé un texte, en lien avec cette crise, traduit et chanté en 4 langues, Italien, Français, Anglais et Espagnol, pour représenter tous ces pays touchés par la pandémie. 

L’ajout du cor des Alpes symbolisait au mieux la contrainte du confinement avec cet instrument des grands espaces extérieurs… 

Ce projet a été rendu possible grâce à la participation généreuse de l’Ensemble Vocal Tarentule, de Sandro Faïta et de mes collègues de l’Orchestre National de Lyon, je les en remercie encore ! 

Composition, textes, montage son et vidéo réalisés par Olivier Massot

 

L’Ensemble Tarentule

Mezzo-soprano : Marie Cubaynes 

Alto : Cecil Gallois

Ténor : Xavier de Lignerolles

Baryton-basse : Vincent-Arnaud Gautier

 

Cor des Alpes : Sandro Faïta

 

Orchestre National de Lyon

Flûte : Jocelyn Aubrun

Hautbois : Philippe Cairey-Remonay

Clarinette : François Sauzeau

Basson : Louis-Hervé Maton

Cor : Guillaume Têtu

Harpe : Éléonore Euler-Cabantous

Piano : Pierre Thibout

Violon 1 : Ludovic Lantner 

Violon 2 : Julien Malait

Alto : Claire-Hélène Rignol

Violoncelle : Mathieu Chastagnol

Contrebasse : Pauline Depassio

Obliques

Pour basson et piano (1986)

Composé en 1986 pour son prix de basson du Conservatoire Royal de Bruxelles.  

For bassoon and piano (1986)

Composed in 1986 for his final diploma at the Royal Conservatory of Brussels

Passages secrets

10'40

Pour basson et piano

créé le 21 juin 2023 au Nagano City Hall Center, à Nagano (Japon).

Écrit pour Tetsuya Cho, basson-solo au Tokyo Metropolitan Symphony Orchestra.

Le titre fait en partie référence à tout un jeu de cache-cache entre le basson et le piano.

Partition disponible - Les Éditions Musicales ARTCHIPEL

Tetsuya Cho  basson

Midori Nagahara  piano

Passages secrets - CréationOlivier Massot
00:00

For bassoon and piano

 

Premiere on 21 June, at Nagano city arts center in Nagano, Japan.

Written for Tetsuya Cho, bassoon soloist at the Tokyo Metropolitan Symphony Orchestra.

The title refers in part to a whole game of hide and seek between the bassoon and the piano

The score is available on - Les Éditions Musicales ARTCHIPEL

Tetsuya Cho  bassoon

Midori Nagahara  piano

​​Premiere on 29 September 2024 by the Johannes Quartet at the festival, Les Musicales on Sainte-Croix-en-Jarez.

I imagined a string quartet as a single instrument, but enlarged in size.

The first movement, L'Ombre, is very dense. The quartet is in a state of fusion, the tempo quite slow, dreamlike in character, referring to the motionless shadow of inanimate object stretching slowly under the natural course of the sun.

Les Reflets, second movement, on the other hand, is tumultuous and virtuosic, with a multitude of ricochets and chases between the voices.

Reflections emerge from the massive shadows of the first movement, with a central moment of suspension that plunges the listener into the world of shadows, before resuming the initial rapid movement.

Both the shadow and the reflections project an image reflected by the light.

The shadow gives an impression of slowness, almost motionless, and exudes a melancholy of the things hidden within it, while the reflections are very much in motion, full of life, playing virtuoso at projecting bits of shadow and cheerful light.

​​​​​​

For string quartet

L'Ombre des refletsOlivier Massot
00:00

L'Ombre des Reflets

14'

Pour quatuor à cordes

Créé le 29 septembre 2024 par le Quatuor Johannes au festival, Les Musicales de Sainte-Croix-en-Jarez.

J'ai imaginé un quatuor à cordes comme un seul instrument, mais d'une taille augmentée.

Le premier mouvement, L'Ombre, est très dense. Le quatuor est dans un jeu de fusion, le tempo est assez lent, de caractère 

onirique, faisant référence à l'ombre immobile d'un objet inanimé qui s'étire lentement sous la course naturelle du soleil.

Les Reflets, le deuxième mouvement, est au contraire tumultueux, virtuose avec une multitude de ricochets et de courses-poursuites entre les voix.

​Ce sont les reflets qui sortent de cette ombre massive du premier mouvement, avec en son centre, un moment de suspension qui plonge dans l'univers de l'ombre, avant de reprendre le mouvement rapide initial.

L'ombre et les reflets projettent tous deux une image réfléchie par la lumière.

L'ombre donne une impression de lenteur, quasi immobile et dégage une mélancolie des choses qui y sont cachées alors que les reflets sont très en mouvement, plein de vie, jouant en virtuose à projeter des bouts d'ombres et de lumières joyeuses.

​​Quatuor Johannes

​Nicolas Gourbeix             violon 1

Dominique Lonca            violon 2

Jean-Baptiste Magnon   alto

Jean-Sébastien Barbey  violoncelle

CONTACT

Message réceptionné !

bottom of page